Netizens

  • warning: call_user_func_array() [function.call-user-func-array]: First argument is expected to be a valid callback, 'theme_link_formatter_default' was given in /var/www/web26/html/includes/theme.inc on line 669.
  • warning: call_user_func_array() [function.call-user-func-array]: First argument is expected to be a valid callback, 'theme_link_formatter_default' was given in /var/www/web26/html/includes/theme.inc on line 669.
  • warning: call_user_func_array() [function.call-user-func-array]: First argument is expected to be a valid callback, 'theme_link_formatter_default' was given in /var/www/web26/html/includes/theme.inc on line 669.
  • warning: call_user_func_array() [function.call-user-func-array]: First argument is expected to be a valid callback, 'theme_link_formatter_plain' was given in /var/www/web26/html/includes/theme.inc on line 669.
  • warning: call_user_func_array() [function.call-user-func-array]: First argument is expected to be a valid callback, 'theme_link_formatter_plain' was given in /var/www/web26/html/includes/theme.inc on line 669.
  • warning: call_user_func_array() [function.call-user-func-array]: First argument is expected to be a valid callback, 'theme_link_formatter_plain' was given in /var/www/web26/html/includes/theme.inc on line 669.
  • warning: call_user_func_array() [function.call-user-func-array]: First argument is expected to be a valid callback, 'theme_link_formatter_plain' was given in /var/www/web26/html/includes/theme.inc on line 669.
  • warning: call_user_func_array() [function.call-user-func-array]: First argument is expected to be a valid callback, 'theme_link_formatter_plain' was given in /var/www/web26/html/includes/theme.inc on line 669.
  • warning: call_user_func_array() [function.call-user-func-array]: First argument is expected to be a valid callback, 'theme_link_formatter_plain' was given in /var/www/web26/html/includes/theme.inc on line 669.
  • warning: call_user_func_array() [function.call-user-func-array]: First argument is expected to be a valid callback, 'theme_link_formatter_plain' was given in /var/www/web26/html/includes/theme.inc on line 669.
  • warning: call_user_func_array() [function.call-user-func-array]: First argument is expected to be a valid callback, 'theme_link_formatter_plain' was given in /var/www/web26/html/includes/theme.inc on line 669.
  • warning: call_user_func_array() [function.call-user-func-array]: First argument is expected to be a valid callback, 'theme_link_formatter_plain' was given in /var/www/web26/html/includes/theme.inc on line 669.
  • warning: call_user_func_array() [function.call-user-func-array]: First argument is expected to be a valid callback, 'theme_link_formatter_plain' was given in /var/www/web26/html/includes/theme.inc on line 669.
03.08.2011
von Dennis
Bild von Dennis
in: China Kommentare: 108

Linksammlung: Beiträge zum Zugunglück in China

Das derzeit dominante Thema in den chinesischen Medien und der chinesischen Netzgemeinschaft ist das schreckliche Zugunglück von Wenzhou vom 23.07.2011 bei dem mindestens 40 Menschen starben und fast 200 verletzt wurden.

Ich möchte hier alle wichtigen Links zu dem Thema sammeln. Falls ihr noch wichtige Links zum vervollständigen habt, teilt mir die bitte mit, damit ich die Liste ergänzen kann. Vorallem chinesischsprachige Links sind gut.

Top

China Media Project: 錢鋼 - 香港家書 Übersetzung (englisch): China Media Project: Qing Gang - Letter to Journalists in China and Hong Kong

韩寒:脱节的国度 Übersetzung: Han Han: A nation derailed; Han Han: “The Derailed Country”

Allgemeines

ChinaGeeks: Death on the High Speed Rail

  • Erste Berichterstattung
  • Reaktion der Netizens
  • CDT: Ministry of Truth
  • Reaktion der Regierung
  • Bergungsarbeiten
  • Geschichte eines Überlebenden

Death on the High Speed Rail, Day 2

  • Offizielle Medienberichterstattung
  • Ministry of Truth
  • Öffentliche Reaktionen

Death (and More) on the High Speed Rail, Day 3

  • Verschiedene Videos
  • Spendenaufruf

Death on the High Speed Rail: Emerging Causes

  • Verschiedene Berichte

ChinaGeeks: Professor Calls for Special Investigation into Train Crash
Caixin: 大崩溃 - 7月23日晚列车追尾发生前,铁路安全链条怎样一环一环全部崩溃

  • Verschiedene Berichte von Caixin zum Thema, inklusive einer erklärenden Illustration (chinesisch)

Caixin: Off the Rails - The July 23 High-Speed Train Collision
WSJ CRTR: Weibo Watershed? Train Collision Anger Explodes Online
AlJazera: China sacks officials after fatal train crash
Sinica Podcast: Train Wrecks

Über Wen Jiabao

WSJ CRTR: Wen Jiabao’s Stunning Admission at Train Crash Site
McClatchy: Reports about Wen

Über Yiyi

Xiang Weiyi, genannt Yiyi, ist ein zwei jährigens Mädchen und die letzte gefundene Überlebende des Zugunglücks. Ihre Eltern sind beide bei dem Zugunglück gestorben. Sie wurde gefunden, nachdem die Aufräumarbeiten bereits offiziell angeordnet wurden.
ChinaSmack: Wenzhou Train Crash: Police Captain’s Insistence Saves Girl
A Letter to Yiyi: Chinese Newspaper’s Defiant Commentary on Train Collision

Berichte

People's Daily: 谋发展必须把安全放在首位; Übersetzung (englisch): People’s Daily: We don’t want “bloody GDP”
New York Times: China's High-Speed Politics
Bernhard Bartsch: “Opa Wen” gegen den “Großen Bruder Bahn”
Bloomsberg: 10 families of China crash victims take payment

Berichte von Xinhua

Xinhua: Derailed bullet train coaches fall off bridge in east China

  • Eilmeldung über die Katastrophe

Xinhua: At least 33 dead, 190 injured in east China train crash

  • 10 Seiten langer Bericht von Xinhua am Tag nach der Katastrophe

Xinhua: China orders transparent handling of major accidents after fatal train crash

Reaktionen im Netz

ChinaSmack sammelt die Reaktionen im Internet, übersetzt und veröffentlicht diese auf ihrer Webseite. Folgene Artikel gibt es zum Zugunglück:
ChinaSmack: Chinese Reactions to Government’s Handling of Wenzhou Train Accident
ChinaSmack: Wenzhou High-Speed Train Crash Aftermath: 5 Most Viewed Videos
ChinaSmack: Wenzhou Train Crash Compensation & Rail Official Takes Plane
ChinaSmack: Wenzhou Train Crash: Husband Loses Wife, Demands Explanation
ChinaSmack: Wenzhou Train Crash: Police Captain’s Insistence Saves Girl
ChinaSmack: Inside the Wenzhou D3115 Train 5 Minutes Before Fatal Crash
Shanghaiist: Latest on the Wenzhou high-speed rail collision (constantly updated!)
Shanghaiist: Media coverage of the Wenzhou train crash: Party mouthpieces VS city dailies
Shanghaiist: Where on earth is the driver of the D3115 train?

Bilder

China Media Project: Images on social media chronicle days of disaster
China Media Project: Images of disaster on social media: 2
China Media Project: Strip of covers in China’s media
WSJ CRTR: Photos: Aftermath of China’s Deadly Train Crash

Sonstiges

Megan McArdle: The Significance Of China's First High-Speed Rail Disaster

Kevin Jianjun Tu, David Livingston: Wenzhou Crash Shows the Dangers of China's Nuclear Power Ambitions
Penn Olson: The Wenzhou Crash and the Future of Weibo
New York Times: In Baring Facts of Train Crash, Blogs Erode China Censorship

Mem

Nach einer Pressekonferenz wurde Wang Yongping, Presssprecher des Bahnministeriums, zum Ziel der Wut über die mangelnde Transparenz bei der Aufklärung der Katastrophe. Seine Sätze "Dies ist ein Wunder" (这是一个奇迹) und "Egal ob ihr es glaubt oder nicht, ich glaube es trotzdem" (至于你信不信,我反正信了) wurden massenhaft im Internet zitiert oder in Geschichten umgewandelt.
ChinaGeeks: All Your Facts Are Belong to Us
IFeng: 铁道部发言人“反正我信了”语录成网络流行语

Hintergründe

China Dialog: End of the high-speed myth?

  • Artikel mit Hintergundinformationen zur Entstehung der chinesischen Hochgeschwindigkeitszüge

Videos

Komplettes Interview mit Wang Yaoping

Wang Yaoping: "Das ist ein Wunder".

Wang Yaoping: "Egal ob ihr es glaubt oder nicht, ich glaube es trotzdem".

21.11.2010
von Dennis
Bild von Dennis
in: China Kommentare: 75

"Mein Vater ist Li Gang" (2)

Die Geschichte um Li Gang und seinen Sohn Li Qiming ist natürlich noch nicht zu Ende.

Chinahush berichtet heute in einem Artikel über die Bedeutung von Renren, bei der Aufklärung über den Ablauf des Unfalls. Demnach waren bereits zwei Stunden nach dem Unfall Beschreibungen und Fotos über den Unfallhergang im Internet zu finden. Auch die Schwester des Täters meldet sich zu Wort und stellt klar, dass der Unfall sich angeblich ganz anders ereignet hat. Demnach hat Li Qiming nicht mit seinem Vater gedroht, sondern mit Verweis auf seinen Vater um Hilfe gebeten. Über den genauen Tathergang finden sich in Renren mitlerweile zu viele verschiedene Versionen. Unklar bleibt, welches nun die wahre Geschichte ist, klar ist aber

[...] there being various versions is much better than there being only the media’s version.

Die Diskussionen im Internet folgen aber noch einer weiteren Dimension. Li Qiming gilt als Paradebeispiel eines Guan Er Dai (官二代) bzw. Fu Er Dai (富二代), d.h. Kind eines einflussreichen Beamten bzw. Kind einer reichen Familie. Kinder dieser zweiten Generation nutzen den Status ihrer Eltern zu ihrem eigenen Vorteil. Genau dies wird Li Qiming vorgeworfen, als er angeblich mit seinem Vater gedroht hat.

Auch die New York Times hat mitlerweile über den Fall berichtet. Der Artikel betont besonders die Bedeutung von Online-Netzwerken, bei der Verbreitung des Falls an der Zensur vorbei.

The tale of [Chen Xiaofengs] death is precisely the sort of gripping socio-drama — a commoner grievously wronged; a privileged transgressor pulling strings to escape punishment — that sets off alarm bells in the offices of Communist Party censors. And in fact, party propaganda officials moved swiftly after the accident to ensure that the story never gained traction.

Curiously, however, the opposite has happened. A month after the accident, much of China knows the story, and “My father is Li Gang” has become a bitter inside joke, a catchphrase for shirking any responsibility — washing the dishes, being faithful to a girlfriend — with impunity. Even the government’s heavy-handed effort to control the story has become the object of scorn among younger, savvier Chinese.

Auch wenn durch den New York Times Artikel der Fall mittlerweile internationale Bekanntschaft errungen hat, scheint der Fall in China bereits abgeschlossen. Der Anwalt der Familie der verstorbenen Chen Xiaofei, Zhang Kai (张凯), berichtet in seinem Blog ausführlich über sein Verhältnis zu der Familie des Opfers. In einem Beitrag vom 07.11.2010 schreibt er:

11月5日,陈林电话再次无法接通。下午三时接到其父亲电话说:“张律师,我代表全家感谢你,以后会登门拜访。我们的事情已经解决了。我问:怎么解决的?他说:我不方便说。半小时后,收到律所电话:陈家到律所解除了合同。”

05. November: Chen Lins Telefonnummer ist wieder nicht erreichbar. Nachmittags um 3 Uhr ruft der Vater an und sagt: "Rechtsanwalt Zhang, im Namen der ganzen Familie möchte ich mich bei Ihnen bedanken. Ich komme Sie später besuchen. Unsere Angelegenheit hat sich schon erledigt." Ich frage, wie sich die Angelegenheit gelöst habe und er antwortet: "Das kann ich Ihnen leider nicht sagen." Eine halbe Stunde später erhalte ich einen Anruf von meiner Kanzlei: "Familie Chen ist in der Kanzlei und hat ihren Vertrag gekündigt".

Der Blog "Real Time China" des Wall Street Journal berichtet mit Berufung auf Associated Press (AP) das die Familie Chen umgerechnet 490.000 US-Dollar RMB Kompensation für den Tod von Chen Xiaofeng erhalten hat. Der Sohn verbleibt zwar weiter in Haft, aber es ist nicht damit zu rechnen, dass weitere Informationen über seinen Verbleib an die Öffentlichkeit gelangen.

16.11.2010
von Dennis
Bild von Dennis
in: China Kommentare: 90

"Mein Vater ist Li Gang"

我爸是李刚!
Mein Vater ist Li Gang!

Dieser Satz entrüstet die chinesische Netzgemeinschaft. Hinter ihm steckt eine skandalöse Geschichte, die von den westlichen Medien bisher noch keine Beachtung gefunden hat. Die Geschichte hinter diesem Satz ist das Paradebeispiel für die Ungleichbehandlung von reichen/einflussreichen Menschen und normalen Bürgern; Korruption und Arroganz.

Flattr

Neuste Medien

30.12.2011

29.12.2011

27.11.2011